Даниэль Харольд

Элис Морган, библиотекарь с рыжими прядями, вечно выбивающимися из пучка, нашла потрёпанный дневник в ящике с неправильно отсортированными архивами. На обложке — царапины, похожие на букву «М», внутри — записи о пропавших детях из района Хакни 70-х. «Смотри на тени, а не на свет», — было выведено синими чернилами на последней странице. В тот же вечер, за чашкой кофе с отколотой ручкой в кафе «Брик-лейн», она заметила мужчину в сером пальто, который пялился на её сумку. Лиам Картер, бывший
Лиам МакАллистер, пятнадцати лет, с синяком под глазом и рюкзаком, заляпанным краской, переезжает с матерью Мари в полузаброшенную ферму под Крэгмором. Городок в Шотландии — дожди, покосившиеся заборы, сосед-фермер, бросающий фразу: «Тут тихо. Если не считать ночных шумов». В доме пахнет сыростью, на кухне — треснувшее стекло в окне, которое Мари заклеивает скотчем. Лиам находит в чулане коробку с фотографиями отца, Джеймса, исчезнувшего пять лет назад. «Ты точно не в курсе, где он?» —
Джейк Морган, 32 года, мойщик посуды в кафе «Red Sparrow» на окраине Лондона, находит в кармане фартука ключ от сейфа. Внутри — паспорт на его имя, билеты в Берлин и записка: *«Твой двойник умер. Займи его место до пятницы»*. В баре «The Crown» пьяный мужчина в помятом костюме хрипит ему в ухо: «Они убьют тебя, как Томаса Харгрейва. Ты — гвоздь в их ботинке». Джейк пробирается в пентхаус на Бейкер-стрит — там фото Томаса, его точной копии, в обнимку с министром обороны. В ящике стола —
Лиам, в потрепанной кожаной куртке, тычет пальцем в пожелтевшую вырезку из газеты 1984 года: *"Смотри, Дэв — тут про папину забастовку. Копы тогда чуть ли не полцеха переломали".* Они сидят на полу гостиной, обложенные коробками с отцовским хламом — старыми кассетами, профсоюзными значками, фото с подписями вроде *"Солидарность, Джек!"*. За окном дождь стучит по ржавому грузовику Ford, который братья пытались завести с утра. Дэвид, вытирая о джинсы пальцы в машинном масле,