Anthony Dain

Эмили Картер, младший партнер в юридической фирме "Грейсон & Партнеры", обнаруживает поддельные подписи в договорах по делу о банкротстве клиента — строительной компании из Чикаго. В её кабинете пахнет старыми книгами и кофе из автомата в холле, а на столе валяется открытая папка с пометкой *"Дело № 221: Мэдисон Констракшн"*. «Ты уверена, что хочешь копать?» — спрашивает
Лиза Морган, детектив из захолустного городка Брекенсвилл, натыкается на тело местного механика у старых железнодорожных путей. В кармане его замасленной куртки — монета 1927 года, хотя мужчину видели живым вчера утром в закусочной «Элмерс». Её напарник, Джейкоб Райс, циничный бывший криминалист, ворчит: «Ты опять полезла в архив без меня?» Он находит в ране жертвы частицы ржавчины, идентичные
Лора, бывшая художница-график, переехала в старую квартиру на Бруклине с трещащими полами и вентиляцией, передающей каждый шорох из квартиры снизу. По вечерам она слышала, как соседка Рене, менеджер престижного бутика, спорила по телефону: «Если не внесешь до пятницы, он тебя найдёт сам». Лора клеила обои в прихожей, когда нашла в мусорном баке во дворе квитанцию на 50 тысяч с пометкой
Лира Карвер, бывшая уличная карманница из Чикаго, собирает команду из трёх человек: Винс, хакер-параноик, вечно жующий леденцы от никотиновой ломки, Джина — её подруга детства, мастер по подделке документов, и Рэй — угрюмый водитель с татуировкой якоря на шее. Их первая крупная афера — кража коллекции редких часов из особняка нефтяного магната в Хьюстоне. Лира, притворяясь официанткой на приёме,