Сэмюэл Доббинс

В форте Редстоун, Аризона, 1878 год. Элайза Карвер, 27 лет, в потертых кожаных сапогах, роется в ящике с ржавыми гвоздями и пустыми бутылками из-под виски. Её младший брат Джексон, 19, щурится на обгоревшее письмо с пятнами алкоголя: *"Коли найдете — стреляйте первыми. Тут не люди, а тени"*. Он бросает окурок в жестяное ведро: "Папка явно спятил, прежде чем исчез. Ищем серебро или
Эмма Картер, 19 лет, переезжает из провинциального Глендейла в шумный Бруклин, подселяясь в квартиру к хаотичной художнице Зое, которая вечно пачкает кухонный стол акриловыми красками. В первой серии Эмма теряет сумку с документами в метро, а потом находит её у парня в кожаной куртке — Маркуса, который работает барменом в подпольном клубе на 5-й авеню. «Ты похожа на туристку, которая заблудится
Лена, копирайтер в рекламном агентстве на Мэдисон-авеню, трижды за утро перезагружала компьютер, пока Марк из отдела аналитики не подкинул ей бумажный стаканчик с кофе. «Сахар две ложки, как в прошлый раз?» — ухмыльнулся он, замечая, как она стряхивает крошки печенья с клавиатуры. В подсобке, куда они забегали между совещаниями, Лена случайно задела стеллаж с архивными папками. «Думаешь, если я
Томми Скалетти, босс нью-йоркской семьи, за неделю до праздников перевозит жену Карлу и сына-подростка Пола в домик под Коннектикутом — рыжий коттедж с облезлым забором и вечно забитым снегом камином. Карла развешивает гирлянды с перегоревшими лампочками, ворчит: «Ты уверен, что они не найдут нас здесь?» Томми, поправляя пистолет за поясом, бросает: «Здесь тихо. Никто не полезет в снег ради
Джейк, механик с обветренным лицом, ковырял ржавый болт на насосной станции где-то под Норильском. Его напарник Иван, с сигаретой в зубах, бил кувалдой по заклинившему клапану. «Чёртов мороз — масло в патрубках застыло, как цемент», — проворчал Джейк, вытирая смазку о потертые штаны. В перерыве, глотая жидкий кофе из жестяной кружки с надписью «Лукойл», он заметил сизый дымок за сопкой.