Ини Дима Окодзиэ

В деревне Игбокодо, затерянной у берегов Нигера, 17-летний Чике находит в высохшем колодце камень с треснувшими символами, похожими на шрамы. Его сестра Амина, студентка-биолог из Лагоса, узнает в узорах фрагменты ритуальных танцев народа йоруба. «Чике, эта штука — не обычная игрушка», — шепчет она, перебирая бабушкины записи о богах-покровителях. Тем временем местный рыбак Эмека, чья лодка неделю назад исчезла во время шторма, возвращается с пустыми глазницами и шепчет на смеси английского и
Амина, в потёртом платье с узором «анкара», пересчитывала стопки ткани на рыночном прилавке в Эбеуте, пока Чиома, её младшая сестра, прятала под кроватью рваные кроссовки, испачканные мазутом. «Ты опять с этими уличными гонщиками из Аджангбади?» — шипела Амина, нащупывая под подушкой ключи от мотоцикла отца. Чиома, прижимая к груди потёртый учебник по математике, бросала через плечо: «Лучше гонять, чем всю жизнь торговать тряпками, пока крыша протекает». Всё затихало, когда соседка, миссис
Чиди, парень с выцветшей татуировкой орла на предплечье, таскает мусорные мешки за закусочной в Лагосе. Его соседка Амина, которая чинит телефоны в лавке с треснувшим стеклом, постоянно ворчит на него за разлитый пальмовый сок у порога. Однажды в кармане джинсов, купленных на рынке Балогун, Чиди находит потрескавшийся амулет с символами йоруба — его прежний владелец, старик Бабатунде, уже три дня ищет пропажу, грозясь наслать проклятие. «Ты думаешь, это просто стекляшка? — шипит Бабатунде,