Стивен Долтон

В Эппингском лесу, под дождём, Дик Тёрпин в потрёпанном кожаном плаще прячет мешок с серебряными чашами, украденными из кареты лорда Хартфорда. Его жена, Мэгги, ругается у потухшего костра: *«Опять кровь на рубахе? Лучше б кур доил, чем с шерифом тягался»*. В таверне «Чёрный медведь» Дик пьёт эль с подельниками — кривым кузнецом Томом и юной карманницей Энни, которая учится резать кошельки на
Джек Морган, рыбак с обветренным лицом, каждое утро чинит сети в сарае за домом, пока его дочь Лиза собирает ракушки у причала. На острове Рамри, где дожди сменяются туманами за час, начинают рыть котлован под отель — рабочие в оранжевых жилетах уже перегородили тропу к бухте. «Ты видел, сколько бетона везут? — Лиза бросает камень в воду. — Скоро и рыба уйдет». Джек молча ковыряет ржавым ножом
Мэйс, 28-летняя барменка из Хакни, каждую среду тайком убегает с работы в паб *The Laughing Fox*, где устраивают открытый микрофон. Ее блокнот с шутками заляпан кофе и пятнами от пива — туда она записывает истории про пьяных клиентов, вроде мужика в костюме лосося, требующего «свежего мохито». Подруга Софи, которая работает официанткой в том же баре, постоянно ворчит: «Ты опять променяла чаевые
Семья Харпер — Мэри, учительница младших классов, ее муж-архитектор Томас, их восьмилетняя дочь Элла — переезжает в полуразрушенный викторианский дом в графстве Девон. В кладовке за проржавевшей дверью Элла находит тряпичную куклу с выцветшими стеклянными глазами, одетую в форму моряка. «Он хочет, чтобы я звала его Роберт», — девочка тащит игрушку за собой, несмотря на протесты матери. По ночам