Джоди Мацер

Лиэнн, в потёртой кожаной куртке, рылась в рюкзаке брата, когда нашла брелок от мотоцикла с засохшей кровью. Её отец, шериф Картер, твердил, что Дэнни просто сбежал из их душного приморского городка, но она помнила, как он звонил ей с вечеринки на старом маяке: «Лис, тут что-то нечисто. Если что, проверь нижний ящик моего стола». В кафе «Морской пёс», где пахло жареным луком и ржавчиной, Джейк,
Лиззи, в заношенном платье с кружевным воротником, копается в старом сундуке на чердаке дома в Фолл-Ривер. Находит письма от покойной матери — чернила выцвели, бумага пахнет плесенью. *«Он отравил ее… как крысу»*, шепчет, разглядывая флакон с синим стеклом, спрятанный под дневником. Эбигейл, мачеха, стучит костяшками пальцев по перилам лестницы: *«Ужин остывает. Или ты снова ищешь призраков?»*
Знаете, я недавно пересмотрел одну кинокартину про события, которые вроде бы все проходили в школе, но тут показали так… будто чай с Бостонской гавани выпил лично ты. Сюжет вроде про «свободу, равенство, братство», но тут столько человеческого — не ожидал! Герои не картонные супермены в треуголках, а реальные люди с дрожью в голосе, когда подписывают документы, от которых мир перевернется. Помню,