Сандра Фалейру

Эдуарду Соуза, министр экономики, завтракал тостами с авокадо на балконе своей квартиры в Алфаме, когда в дверь постучали. Через щель он увидел форму Национальной республиканской гвардии. «*Senhor Ministro, você está sob custódia*», — сказал офицер, вручая ему бумагу с печатью. Соуза выронил чашку эспрессо, брызги кофе попали на газету *Público*, открытую на статье о пропавших фондах ЕС. «*Fala
Луиш Перейра, 28 лет, архитектор из Португалии, получает письмо от нотариуса в Браге: ему и сводному брату Антуану Дювалю, 32 года, автомеханику из Марселя, досталось поместье Монте-Аграс на границе двух стран. В конверте — ключ с потёртым гербом и записка на португальском: *«Третий погреб за винной бочкой — не трогайте кирпичи с крестами»*. Братья встречаются на вокзале Сан-Бенту: Луиш в помятом
Луиш, лысеющий португалец в потёртой кожаной куртке, тащит ящики с контрабандными платами через доки Лиссабона. В кафе *A Padaria* его ждёт Софи, француженка с татуировкой жука на запястье. «Опять опоздал на час, — бросает она, разминая крошки пастель-де-ната. — Полиция в порту ищет грузовик с Марокко». Он достаёт из кармана ключи от склада в Алфаме: «Если Эдуардо спросит, скажи — я в Париже». На
Паула, пятнадцать лет, живет в припортовом районе Лиссабона, где мать с утра до ночи чистит рыбу на рынке «Салгауш». В четверг, когда задержались платежи за аренду квартиры, мать не вернулась — только оставила на столе холодный суп *кальдейрада* и потрепанную сумку с документами. Паула обошла доки, спросила у торговки Марии: «Видела её после смены?» — «Уходила с каким-то мужчиной в сером плаще»,