Шон Коннор

Джейк Картер, в потрёпанной кожаной куртке, разливает кофе в съёмной квартире на берегу Темзы. Его брат Эдди, в очках с толстыми линзами, тыкает пальцем в экран ноутбука: *«Галерея в Ист-Энде купит подделку, только если мы подменим сертификаты до четверга. Иначе аукцион в Челси сорвётся»*. Джейк бросает в сумку папку с документами, прикрывая ею пачку неоплаченных счетов за электричество. Они вывозят поддельный Пикассо через склад в Доклендс, где Эдди, нервно жуя жвачку, подделывает печати, пока
Джейк, младший разработчик в стартапе по автоматизации жилья, втирает сон из глаз за чашкой кофе из автомата. Офис — стеклянный куб с видом на дождь в Брикстоне. В кармане куртки находит флешку с логотипом заброшенного IT-хаба возле станции Clapham Junction. Подключает к ноутбуку — интерфейс показывает кадры из его вчерашнего разговора с девушкой Линой. «Перемотка» работает. Тестирует на совещании: шеф кричит о дедлайнах, Джейк ставит паузу, перекладывает отчеты в папку коллеги-халявщика. «Ты
Анна, в рваной зимней куртке и с самодельным копьём из лыжной палки, пробирается через засыпанный снегом школьный двор. Рядом — Джон, нервно жующий жвачку, и Стеф, пытающаяся зарядить телефон у разбитого киоска с шампанским «Кокорико». «Твоя мама всё ещё на дежурстве в больнице?» — Стеф бьёт кулаком по автомату, выуживая шоколадку. Анна кивает, поправляя окровавленный бинт на запястье: «Если эти твари уже добрались до центра, нам нужен автобус со стоянки за супермаркетом». В кафе «Пингвин», где