Alan Delabie

Лейла Мартин, бывшая военная снайперша, живет в полуразрушенной квартире над автомастерской в промышленной зоне Ванкувера. Ее окна заклеены газетами, а на кухне — пустые бутылки дешевого виски и пачка неоплаченных счетов за электричество. После случайного убийства гражданского в Сирии, она берет заказы через темный форум: коррумпированные чиновники, наркобароны, предатели. Ее единственный
Элла Брукс, архивистка из Провиденса, натыкается в подвале городской библиотеки на пачку писем 1921 года, адресованных её прабабушке Лидии. Конверты пахнут плесенью и лавандовым маслом, в одном — фото мужчины в котелке с надписью *"Он придет за долгом"*. Бабушка Марго, разбирая старые вещи на чердаке, хрипит: *"Ты развязала то, что я 60 лет прятала"*, и показывает Элле
Кайто Денард, 32-летний патологоанатом из морга Хигаси-Осаки, каждую ночь вскрывает трупы под гул вентилятора, который не справляется с запахом формалина. В кармане халата у него всегда лежит потёртая записная книжка — там зарисовки органов и обрывки фраз вроде *«левая почка отсутствует, следы хлорки под ногтями»*. Однажды детектив Айка Мори, щурясь от усталости, приносит тело мужчины с ножевым
Антуан Марсо, в помятой рубашке и с недельной щетиной, ютится в душной квартирке над рыбным рынком Марселя. Из окна видны краны порта и треснувший неоновый вывесак "Bar Maritime". Под протекающей раковиной — завернутый в тряпку старый «Глок». Леа, в черной кожаной куртке, врывается без стука: *«Бегал от налогов, а стал призраком?»* Она швыряет на стол фото — мужчина в очках, застрявший
Леон Восс, бывший механик из Детройта, каждое утро заваривает растворимый кофе в треснувшей кружке с логотипом завода, где чинил двигатели до увольнения. Его сестра Марни, студентка-медик, умирает от передозировки в подъезде кирпичного дома на Бейкер-стрит — в кармане её потрёпанной куртки находят свёрток с розовым порошком и номер телефона, начинающийся на +33. Леон, перебирая её вещи, находит