Томоюки Курокава

Хэви просыпается в гараже с запахом машинного масла и жженой проводки. Его руки дрожат — правый протез искрит, когда он пытается поднять пистолет. Анжела Бальза, в потрепанной кожаной куртке, бросает ему банку кофе: *«Собирайся. Нам нужно убрать груз в доке до рассвета»*. Они едут через промзону Берлина — ржавые краны, лужи с rainbow-пленкой от бензина. На задании Хэви видит ребенка с плюшевым
**Абзац 1:** Кайто, пятнадцатилетний новичок в замке Фалмир, роняет сумку с кристаллами для подзарядки драконьих яиц. «Опять всё испортил», — бормочет он, подбирая осколки. Рядом Рина, рыжая однокурсница в потертом жилете, смеётся: «Ты хоть знаешь, что синий кристалл даёт ускоренный рост? Теперь твой Гризли вылупится карликом». Учебные корпуса с башнями из чёрного камня окружают двор, где ученики
Сора просыпается в шесть утра от звука волн, бьющихся о бетонный волнорез за окном. На кухне мать оставляет рис в пароварке, но он берет только банку холодного чая из холодильника и выбегает к старой пристани, где Хикари уже ждет, перебирая сеть с облупившейся зеленой краски. «Опять вчера до поздна клеил эти модели?» — тычет она пальцем в синяк под его глазом, доставая из рюкзака тетрадь с
В токийском районе Синдзюку инженер-строитель Такуя Хирано обнаруживает в партии бетона аномальные трещины, образующие узоры, похожие на схемы микросхем. Он забирает образец домой в крошечную квартиру с заляпанными цементом джинсами на полу. За полуразобранным микроскопом, попивая холодный чай из банки, он слышит, как материал издаёт высокочастотный писк. «Это не брак — он *живой*», — бормочет
Знаешь, есть у меня слабость к таким историям про детективов — вот где настоящий адреналин! Представь: Синдзюро Юки, этот вечно хмурый тип в помятом плаще, и его напарница Инга, которая даже из-за чашки кофе умудряется выудить улику. Они по Токио шарятся, будто в гигантском лабиринте, где каждый переулок шепчет: *«Эй, тут спрятана разгадка, но ты её не возьмёшь»*. Ох, эти их дела — не просто