Берт Кеннеди

Крис Адамс въехал в Сан-Мигель на взмыленной лошади, заметив, как старик у колодца резко отвернулся. Пыль въелась в кожу, смешавшись с потом. В салуне Вин Таннер, расстегнув кобуру, торговался с хозяином: «Бурбон — или я расскажу всем, как ты разбавляешь сивухой». Чико, чистя нож о край стола, бросил через плечо: «Деревня сдохнет к зиме, если бандиты выжгут поля». У церкви мальчишка тащил мешок с
Брет и Барт Маверики, братья с изношенными кобурами и привычкой спорить о маршруте, въезжают в пыльный городок Ларами. Барт, вечно жующий сушеное мясо, спорит с местным кузнецом из-за подковы, пока Брет договаривается с шерифом Томпсоном о перевозке золота через каньон Ред-Рок. "Ты опять влипнешь в драку из-за карт", — бросает Брет, разглядывая трещину на столе салуна. Барт в ответ
Представь только: тихая жизнь на ранчо, и вдруг — братья Клеменс врываются как ураган. Муж Ханни? Пристрелили на месте, даже не дрогнули. Дом подожгли — пламя, наверное, до неба лизало, а она... Боже, даже думать не хочу, через что прошла эта женщина. Звери в человечьем обличье, ей-богу. А Ханни — вся в крови, в пепле, да с такой яростью внутри, что, кажется, сама земля под ней дрожала. Ну и как
О, вот это история! Представь: обычный парень, ну или почти обычный — Джейсон, в одночасье становится шерифом в этом безумном городке, где все с ума посходили из-за золота. Типа, серьёзно? Ты вчера ковырялся в грязи, а сегодня тебе вручают звезду и говорят: «Вот, держи, тут бандиты, пьяницы, и все хотят тебя пристрелить». Ну и как тут не схватиться за голову? Но этот чувак — огонь! Не то что