Cai Li

Ли Вэй, молодой чиновник с потёртым свитком в рукаве, каждый вечер задерживался у лавки резчиков печатей на перекрёстке Чанъань. Там Сяо Лан, дочь мастера, смешивала тушь с лепестками хризантем, чтобы чернила пахли осенью. «Опять про штрафы за опоздание сочиняешь?» — усмехнулась она, заметив, как он прячет наброски за поясом. В ответ он бросил ей сливу с соседнего лотка: «Для вдохновения. Или ты
Фуяо, дочь казнённого генерала, пробирается в императорскую библиотеку через потайной ход за свитками с печатями рода Линь. В коридорах пахнет ладаном и воском, а её шёлковые туфли скользят по полированному полу. «Ты опять нарушаешь запрет, — хрипит евнух Ли, загораживая дверь, — даже если найдешь доказательства, император не поверит дочери предателя». Она прячет украденную карту в рукав,