Ду Юймин

Ли Сяо, в потёртом доспехе с царапинами от стрел, возвращается в родную деревню Лунцюань через три года службы. Вместо кузницы отца — груда обугленных балок. Он поднимает деревянную лошадку, которую сам вырезал для младшего брата. «Искал полдня следы — даже трупов нет», — хрипит пожилой дровосек Ван, показывая на следы копыт, уходящие к перевалу. Ночью у горящего костра Ли сталкивается с Чжан
Чингисхан, великий завоеватель, повёл свою монгольскую армию на запад. Можете представить? Гул конских копыт, стрекот стрел и жестокая решимость завоевать династию Цзинь. Но на этом они не собирались останавливаться. Следующим шагом был юг, где стояли земли династии Сун. Всё это больше походило на неудержимую лавину — всё на своём пути они собирались сокрушить. А как же те, кто сопротивлялся? Тут
Чэнь Лун, детектив с хронической бессонницей, копался в архивах полицейского участка на улице Тунчжоу. Он искал связь между трупом в синей куртке, найденным возле рыбного рынка, и пропавшим грузом транзисторов из порта. В кармане жертвы — обрывок счета из прачечной «Цзиньхуа» и фотография девочки лет семи. "Это не ограбление", — бормотал он, разглядывая синяк под ребрами. Ли Минь,
Хун Лян, парень в потёртой кожанке, каждое утро отрабатывает удары в заброшенном цеху за рынком «Золотой карп». Его наставник, старик Чэнь с шрамом через левый глаз, ругается за опоздания: *«Опять проспал? Вчера у барабанов видел – Лю Фэн снова тебя обыграл»*. Хун бурчит, вытирая пот грязным рукавом: *«Не обыграл, я ногу подвернул у палатки с тофу»*. По вечерам он таскает ящики в порту, где
В маленькой деревне у подножия гор сестры Чу Сюэ, Цин Сюэ и Янь Сюэ живут в старом доме с треснувшими ставнями. Их наставник, Пу Сун Лин, каждое утро заставляет их медитировать у каменного алтаря, где дым от благовоний смешивается с запахом влажной земли. Чу Сюэ, самая младшая, вечно путает рецепты зелий: вчера вместо корня пиона добавила лютик, из-за чего отвар вспенился и залил половину кухни.