Leonardo Capuano

Леонардо Раскин, студент-философ с выцветшей татуировкой ангела на запястье, рылся в коробке с дешевыми изданиями у букиниста на площади Кампо-де-Фьори. Под потрепанным томиком Петрарки он нашел конверт с письмом на русском — чернила расплылись, подпись неразборчива. «Это не ваш уровень любопытства, — прошипела рыжая девушка в кожаной куртке, выхватывая конверт. — Ваш друг Алессандро спрашивал про Стендаля перед тем, как его нашли в Тибре?» Ее звали София Карловна, говорила с пьемонтским
Мария, 22 года, реставрирует старые книги в полузаброшенной библиотеке Сан-Лоренцо в Венеции. Между стеллажами XV века она натыкается на потёртый манускрипт с гравюрами ангелов, чьи крылья покрыты символами, напоминающими электрические схемы. В кармане книги — письмо от её покойной матери: «Если читаешь это, значит, _они_ уже рядом». Лука, её младший брат, студент-инженер, расшифровывает один из символов — это чертёж механизма, встроенного под алтарь церкви Сан-Джорджо-Маджоре. Ночью они
Винченцо Марино, судья с морщинами у глаз от постоянного чтения дел, каждое утро покупает кофе в баре на углу Пьяцца-дель-Пополо. Его сын Пьетро, 17 лет, прячет под курткой сигареты «MS» и шрамы от драк в переулках Санти. Однажды вечером Винченцо находит в портфеле конверт с фотографией Пьетро, стоящего рядом с Андреа Кампанаро — правой рукой местного клана. «Ты думал, я не замечу синяк под рубашкой?» — Винченцо хлопает ладонью по кухонному столу, где валяется недоеденная паста аль-помадоро.
Лука, владелец оливковой рощи в деревне Сан-Винченцо, каждое утро проверял ловушки для кабанов, которые вытаптывали его участок. В соседнем швейцарском кантоне Элиза, ветеринар с потрёпанным блокнотом, вскрыла мёртвую козу с зелёными пятнами на печени. «Смотри-ка, Альдо, — бросила она помощнику, закатывая рукава, — такое только в учебниках видела». Через неделю оба оказались в заброшенном тоннеле под Альпами, где наткнулись на контейнеры с бирюзовой жидкостью и журналом экспериментов 1980-х с