Дженнифер Дэйли

Эмили, официантка из забегаловки на окраине Бруклина, каждое утро протирает стойку, заляпанную кетчупом, и слушает, как владелец кафе ругается на мигрантов. Её младший брат Томми исчез после того, как задолжал 15 тысяч местному букмекеру — лысому Карлосу, чей офис спрятан за автомастерской с выцветшей вывеской. В четверг, когда Эмили нашла в мусорке смятый конверт с обручальным кольцом матери, она пошла в подпольный клуб под мостом. Там, среди запаха пережаренного масла и гудков поездов, Джейк
София Мендоса, юрист из лос-анджелесской фирмы «Кларк & Грей», по вечерам надевает красное платье с запахом кофе на воротнике и встречается с женатыми мужчинами в барах возле аэропорта. Ее начальник, Марк Тернер, втирает лосьон для рук, пока диктует: «Клиент №14 — адвокат из Беверли-Хиллз. Его жена верит, что ты студентка-массажистка. Не переборщи с французским акцентом, как в деле Стивенса». В ящике ее офисного стола лежат три сгоревшие SIM-карты, чек от химчистки и детские рисунки
В дымном парижском кафе на углу улицы Пигаль Люк Моро, бывший карманник с татуировкой ястреба на шее, тыкает в треснутый экран телефона. На столе — конверт с фотографией рыжеволосой женщины в красном пальто. «Она чистит счета через казино в Ницце, — бормочет он, затягиваясь сигаретой. — Но если у неё хвост из Праги, нам крышка». Его напарница, Эмили Ковач, в рваных джинсах и кожаной куртке, разбирает пачку евро, припрятанную под стойкой бара. «Сначала найдем того информатора, — бросает она, —
Джейкоб Рид, автомеханик из захолустного городка Блэкстоун в Аризоне, находит в багажнике разбитой Toyota Corolla 1998 года пачку писем с пометкой «Лена». В одном из конвертов — фото его покойной матери в окровавленном платье, датированное за неделю до его рождения. Он звонит напарнику, Гэри: «Слышь, тут такое… Мать никогда не говорила про больницу в Альбукерке». Пока Рид копается в архивах местной библиотеки, его трейлер поджигают. Соседка, Мэйвис, кричит со крыльца: «Беги, дурак! Они ж тебя с
Эллиот, бармен из Чикаго, и Натали, дизайнер интерьеров из Сиэтла, случайно сталкиваются у игрового автомата в казино «Золотая подкова». После пяти текила-санрайзов и спора о правилах покера они заказывают «свадьбу на двоих» в часовне с эльвисом-имитатором. Утром Эллиот просыпается в номере отеля с кольцом на пальце и чеком за $500, а Натали в панике звонит подруге: «Ты выйдешь замуж до тридцати или нет? Теперь формально — да!» Они договариваются аннулировать брак до возвращения домой, но
Лиам, бывший моряк с татуировкой якоря на запястье, чинит сети в порту Грейпорта, когда волны выносят на берег стеклянный цилиндр с мутной жидкостью. Внутри — крошечный скелет, похожий на помесь рыбы и человека. «Смотри-ка, Эйб, — бормочет он, показывая находку старому другу-рыбаку, — будто ребёнка утопили да скрестили с окунем». Эйб крестится, отказывается прикасаться, но Лиам забирает цилиндр в сарай, где хранит старые карты и ржавые компасные коробки. Через три дня вода в ёмкости испаряется,