Начо Кастаньо

В Барселоне, на рынке Бокерия, Асунта, 22-летняя студентка факультета архивного дела, ищет старые газеты для диплома. За прилавком с вялеными томатами её бабушка, Роза, суёт ей ключ от подвала их дома в районе Эль-Раваль: *«Там коробки с вещами твоего деда. Выброси, но сначала посмотри… а то вдруг деньги завалялись»*. Среди пыльных папок с этикетками *«1938-1939»* Асунта находит конверт с фотографией незнакомого мужчины в форме республиканцев, письмо на каталонском со словами *«Живой. Сарагоса.
Карла приезжает в Альтеу из Барселоны на автобусе, который опаздывает на час из-за ремонта дороги возле Таррагоны. В сумке у нее пачка писем от покойной тети Исабель, перевязанная резинкой для волос. Мигель, ее младший брат, встречает ее на остановке в застиранной футболке с логотипом пивного бренда. «¿Ya te has olvidado del calor de agosto?» — усмехается он, закидывая ее чемодан в багажник разбитого «Ситроена». За обедом в доме с отслоившейся штукатуркой они едят холодный гаспачо, а Мигель
В припортовом районе Лиссабона старый рыбак Энрике чинит сети, брошенные на ржавую койку. Его дочь Карла, в футболке с выцветшим логотипом рок-группы, выливает остатки питьевой воды в горшок с базиликом: «Папа, в колодце снова песок». На другом берегу Гвадианы, в испанской деревне Уэльва, геолог Лусия записывает в потрепанный блокнот данные о трещинах в пересохшем водохранилище. Ее напарник Хоакин, жуя сушеный инжир, бросает: «Через неделю здесь начнут драться за лужи». Они не знают, что их
О, это же просто классика! Представляете: живет себе спокойно лес, деревья шепчутся, зверюшки тусуются... А тут бац — какой-то олигарх решил, что здесь самое место для бетонной магистрали. Ну и, конечно, миссис Д’Абондо, эта жуткая типа из «злых миллиардеров» из мультиков, только и мечтает, чтобы лес начисто стереть с карты. Старый Дуб аж трясётся от страха, советуют всем валить пока не поздно. Серьёзно, прям эвакуацию объявили! Но не тут-то было! Кроты Фури и Линда — ну вы знаете, такие