Молли Райт

Джек Морроу, в потрескавшейся кожаной куртке, каждый день обходит загоны с овцами, считая их шепотом: «Сорок три, сорок четыре… Бен, черт возьми, опять калитка открыта». Его сестра Миа, в резиновых сапогах с подвёрнутыми краями, тащит шланг к пересохшему колодцу: «Если к вечеру не напоим стадо, койоты учуют слабых». В старом амбаре, где пахнет плесенью и бензином, их младшая сестра Лили разбирает
Элла, 27 лет, в рваных рабочих перчатках копалась в засохшей земле возле цистерны с водой. Рядом вертелся ее младший брат Джек, 14 лет, пытаясь приладить гирлянды к покосившемуся забору их фермы в Новом Южном Уэльсе. «Смотри, опять труба забилась», — бросила Элла, выковыривая комки грязи из поливочного шланга. Запах эвкалипта смешивался с пылью, а над сараем трещали рации — сосед Том, 65 лет,
Эмили Картер, младшая сестра 22-летнего Люка, исчезает после ночной вечеринки на пляже Бонди. В кармане её джинсовой куртки, найденной под пирсом, детектив Джек Харпер обнаруживает смятый чек из кафе *Surfside* с координатами, ведущими к заброшенному маяку возле мыса Байрон. «Там только следы песка и… кровь?» — Люк тычет пальцем в пятно на бетоне, пока Джек, вытирая о брюки кофе, пролитый из