Sam Cota

Ник Сакс, бывший детектив с подпорченной репутацией, таскает за собой чемоданчик с бутылкой виски и неоплаченными счетами. Его бывшая, Мелани Круз, работает медсестрой в клинике на Манхэттене и втихаря подбрасывает ему конверты с деньгами «на продукты». Всё меняется, когда её восьмилетняя дочь Хейли начинает шептаться с синим летающим пони по имени Хэппи — его видит только Ник. «Ты вообще
В старом портовом городке Рок-Бэй шериф Лиза Морроу каждое утро заказывает в кафе *The Anchor* черный кофе и булочку с изюмом. Ее младший брат Итан, работающий механиком в гараже на Пайн-стрит, находит в багажнике разбитой Honda Civic окровавленный нож с инициалами «К.Р.». «Ты даже не представляешь, во что вляпался», — бормочет он, пряча находку в ящик с инструментами. Тем временем учительница
Эмили, 28-летняя бариста в кофейне «Бин Хаус» на углу 5-й авеню и Грин-стрит, каждое утро вытирает молочную пенку с старого эспрессо-машины. В ноябре, когда дождь заливал тротуар, в дверь вошел Лайам — рыжеволосый парень в промокшем твидовом пиджаке, архитектор из Дублина, приехавший курировать реконструкцию заброшенного кинотеатра в Куинсе. «Капучино с двойной порцией эспрессо. И… может,
Джейкоб, 32-летний архитектор из Майами, въезжает в двухэтажную виллу под Лос-Анджелесом с бирюзовым бассейном и кактусами в терракотовых горшках. Первая группа девушек прибывает на лимузинах: Карла, учительница третьего класса с татуировкой совы на левой лодыжке, сразу снимает туфли на шпильке, жалуясь на мозоли. Лина, бармен из Чикаго в потёртой косухе, достаёт из кармана жвачку, протягивая
Томми Ривз, бывший автомеханик из Бронкса, застревает в городке Сокорро после поломки грузовика. В придорожном кафе «Ласточка» он сталкивается с Лизой Мартинес — официанткой, которая прячет под стойкой пистолет. Её брат Карлос, местный шериф, замечает шрамы на руках Томми: «У тебя вид человека, который знает, как прятать тела». Тем временем в трейлере за автосервисом Томми находит старую газету с