Ван Дун

Лау Сянь, дочь разорившегося чиновника, с первых кадров месит тесто на кухне императорского дворца. Ее руки в муке, а глаза следят за шепотом евнуха Гуаня, который таскает для нее старые свитки из библиотеки: «Изучай не только рецепты, но и то, как приправляют слова прошения». В зале для аудиенций она случайно сталкивается с Цзинь Юном — император, раздраженный ссорой с советником, замечает на ее
Ли Цяо каждое утро покупал жареные лепешки у ларька возле школы, пока Чжан Вэй не подкатил на велосипеде, заляпанном осенней грязью. «Опять без шарфа? — Вэй швырнул ему сверток с булочкой с корицей. — Умрешь от холода раньше, чем сдашь физику». В перерывах между лекциями они прятались на задних рядах аудитории: Ли чертил схемы двигателей для конкурса проектов, а Чжан рисовал карикатуры на учителя
Ли Цзюнь, студент-метеоролог из Нанкина, каждое утро покупал жареные *ютяо* у ларька возле общежития. Его соседка Сяо Мэй, практикантка в городской лаборатории, однажды заметила: «Ты третий день подряд в одном свитере. Или стираешь, или данные с датчиков тебя загипнотизировали». На следующий день их автобус №307 резко остановился из-за града размером с грецкий орех — при ясном небе на радарах. В