Хань Пэнъи

Вэнь Чжун вернулся в Чаогэ как настоящий триумфатор. Только представь: десять долгих лет в битвах на Северном море, а теперь он снова в столице, весь такой непоколебимый. И не просто вернулся, а уже ведёт армию Шан к новым сражениям. С ним рядом командующая Дэн Чаньюй и четверо могучих генералов клана Мо. Цель ясна – дойти до стен Сици. А Цзи Фа? Этот парень, с помощью Цзян Цзыя и небожителей с
В Пекине Сяо Вэй, худой парень в потёртой кожаной куртке, торгует контрафактными зарядками на рынке у станции Лизхимен. Рядом воняет жареной лапшой, а его соседка-продавщица Мэйлин, с тату дракона на шее, постоянно поправляет пластиковые веера с Человеком-пауком. «Вчера опять полицейские приходили, — бормочет Сяо Вэй, разглядывая треснувший экран своего Xiaomi. — Надо бы перебраться к Чжану на
Чжоу, мясник с окровавленным фартуком, рубит свиные туши на рынке Дунъань. Его пальцы, покрытые салом, дрожат, когда он прячет украденный нефритовый нож в костях — клиент в шелковом халате обещал за него три мешка риса. Лю, повар харчевни «Золотой карп», вытирает пот со лба, мешая похлебку из акульих плавников. «Слишком пресно», — бормочет он, бросая в котел щепотку опиума из тайника под плитой.
События разворачиваются прямо на следующий день после финала первой части — всё ещё пыль не успела осесть, как на трон взбирается жестокий Чжоу, новый король из династии Шан. И почти сразу — без колебаний, без пауз — он бросает армию на Сици. Просто так, будто можно одним махом стереть город с лица земли. А в Сици — не только стены и башни. Там люди. Их дома, их жизнь. И тут в дело вступают