Пертти Свехольм

Ээро, затянутый в потертый кожаный плащ, ждал Мику у причала в районе Катаянокка. Снежная крупа била по лицу, пальцы закоченели на металлическом чемодане. «Там пять кило, как просил. Но если Самули опять вмажет героин вместо фента, я ему кишки на гвозди намотаю», — бросил Мика, поправляя шапку с помпоном. В кафе "Kuppis" на Ууденмаанкату Лина, копаясь в телефоне, нашла смс от наводчицы:
Кари Хейсканен, детектив из участка на окраине Хельсинки, три недели торчал в засаде возле клуба «Черный медведь», записывая номера машин с наклейками «No Fear». Его напарник Юкка Мякинен, разливая в треснутые кружки кофе из термоса, усмехнулся: «Смотри, вон тот рыжий — в прошлом месяце у него в багажнике полкило нашли. Теперь как ни в чем не бывало». По рации трещали обрывки фраз: «…груз из
Ээро, парень в потёртой кожаной куртке, рылся в старом сарае деда под Турку, когда нашёл ржавый медальон с гравировкой «Хельми, 1944». В тот же вечер Лиина, его сестра-студентка, разбирала архив в университетской библиотеке Хельсинки — наткнулась на газетную вырезку о пропавшей девушке с таким же именем. «Слушай, тут дата совпадает… Может, это не случайно?» — позвонила она, жуя солодковый
Ээро, плотник из рыбацкой деревни возле озера Сайма, чинит старую лодку, когда замечает трещину в деревянном киле — внутри спрятана карта с отметками на диалекте саамов. «Ты опять копаешься в хламе?» — кричит сосед Юха, разгружая сети с окунями. Ээро игнорирует, едет в Рованиеми, где библиотекарша Лина, в очках со сломанной дужкой, переводит надписи: «Здесь речь о мастерской, которая… исчезла в
Представь: три брата, которые лет двадцать как не пересекались, вдруг съезжаются на юбилей отца. Ну, отца-то они, кажется, общего имеют — Пааво этот, вечный бабник, что ли? У Ивара, самого старшего (ему за пятьдесят, писатель — ну, типа, «творческая личность»), мама одна, у Мити (младше на пару лет, продюсер — вроде крут, но вечно в долгах) — другая, у Торсти (сторож, тихий чудак, тоже под