Richard Lovell

Лера, Катя и Марина встречаются каждую среду после полуночи у закусочной «Рассвет», где Лера работает посудомойкой. Их патруль начинается с проверки пустых дворов за школой №14 — там неделю назад нашли сумку с окровавленными перчатками. Катя, в рваных кедах и с фонариком из «Fix Price», ковыряет мелком трещину на стене гаража: «Тут царапины, как от ногтей. Ты глянь». Марина молчит, жует жвачку,
Лидия Картер возвращается в Хартсбей, приморский городок с облупившимися фасадами домов и запахом водорослей, вьющимся между рыбацкими лодками. В старом комоде отца она находит потрепанный блокнот с пометкой *"Клэр, 1998"* — имя подруги, исчезнувшей после школьного бала. В пабе *"Якорь"*, где потолок закопчен от сигарет, местный бармен Джек Тернер, чистя пинту кружку тряпкой,
Капитан Эдмунд Хартли ведёт отряд через развалины французской деревни Сен-Луар. Задача простая — разведка, но в полуразрушенной хлебной лавке они находят тело немецкого солдата с рваными ранами на шее. «Следы не от осколка, — бормочет рядовой Томми Кларк, переворачивая труп сапёрной лопатой. — Смотрите, тут словно зубы…». Ветер гонит пепел сгоревших амбаров, смешивая с запахом гнилой картошки. За
Эмили Карвер приезжает в корнуэльский поселок Порткэрро после смерти матери, чтобы разобрать дом. В кладовке между банками варенья и потрепанными фотоальбомами она находит пачку писем 80-х, адресованных незнакомому мужчине. "Джек, послушай, тут мама пишет про какие-то выплаты шахтерам и упоминает отца. Ты вообще в курсе?" — она тычет пальцем в желтые листки, пока брат закатывает глаза: