Ван Вэй

В деревне у подножья гор Циньлин Линь Сяо каждый день месила глину в мастерской с потрескавшимися стенами. Глина засыхала под ногтями, смешиваясь с пылью от старой печи, где обжигали кувшины для рисового вина. По утрам она собирала полынь у ручья, пока бабушка, сидя на корточках у низкого стола, шептала: «Твой дед говорил, земля здесь зрячей становится, если в нее веришь». Чэнь Вэй, младший брат, тайком копал ямы за амбаром, искал «сокровища» — ржавые гвозди и осколки фарфора. Однажды он принес
Люань, подмастерье в чайной лавке «Золотой лист», нашёл в мусорном переулке за кухней раненого белого кота с перебитой лапой. «Слушай, ты тут воняешь рыбой сильнее, чем старый Ван после утренней ловли», — буркнул он, заворачивая животное в свой запачканный мукой фартук. Кот, оказавшийся принцессой Линь, заговорил с ним на третий день, когда Люань попытался вытереть ей морду тряпкой, пропитанной рисовым вином: «Если бы не эти вонючие бинты, я бы тебя поцарапала». Город Циньлин с его глиняными