Рианнон Банненберг

Джек Морроу, в потрескавшейся кожаной куртке, каждый день обходит загоны с овцами, считая их шепотом: «Сорок три, сорок четыре… Бен, черт возьми, опять калитка открыта». Его сестра Миа, в резиновых сапогах с подвёрнутыми краями, тащит шланг к пересохшему колодцу: «Если к вечеру не напоим стадо, койоты учуют слабых». В старом амбаре, где пахнет плесенью и бензином, их младшая сестра Лили разбирает
Джек, переехав из Мельбурна в тихий прибрежный Сэндрифт, натыкается на старую лодку с дырявым бортом, заваленную сетями и ящиками для улова. Рикки, парень в потертой кепке и с татуировкой кальмара на предплечье, чинит мотор, бурча: «Если не заклинило поршни, к полудню уплывем». Эмили, рыжая девушка в соломенной шляпе, таскает пробы воды из залива, прерываясь на споры с местными рыбаками: «Ваши