Бриттани Гудвин

Лина Уэсли, археолог с обветренными руками от раскопок в Гизе, вытащила из ящика с глиняными черепками медный амулет в форме скарабея. "Почему в описи его нет?" — проворчала она, протирая очки рубашкой. В тот же вечер к ней в палатку ворвался Джейк Торн, бывший военный с шрамом через бровь: "Ваш спонсор, старик Вентворт, хочет артефакт. Сейчас". Лина спрятала скарабей в карман, заметив, как металл теплеет у кожи. По дороге в Каир их джип заглох посреди пустыни — двигатель
Эйден, 17 лет, коптит двигатели в гараже за заправкой на окраине Феникса. Его сестра Лена, 15, таскает ему детали из школьной мастерской, пряча под курткой: *«Опять воняешь бензином. Мама спросит — скажу, ты в библиотеке»*. По ночам они гоняют по шоссе 87, где полицейские дроны редко залетают за ржавые рекламные щиты. В пятницу Эйден находит в бардачке разорванную фотографию отца — бывшего гонщика, который исчез после «Кубка Пустыни» в ’98. Механик-самоучка Карлос, владелец ларька с тако,
Лиам, 17 лет, в рваной кожаной куртке, ковыряется в двигателе «шевроле» 1985 года в гараже отца на окраине Сакраменто. Его пальцы в машинном масле дрожат — не выспался опять. В кафе «Джейнс» через дорогу Элла, в фартуке с пятнами от кофе, роняет поднос: «Чёрт! Третий за утро». Они пересекаются у мусорных баков — он вытирает руки тряпкой, она выливает старую заварку. «Ты… из школы Святой Марии?» — бормочет Лиам, разглядывая потёртый брелок на её рюкзаке. Она кивает, достаёт книгу Брэдбери с
Майлз, студент-программист из Чикаго, обнаруживает в подвале старой библиотеки зашифрованный дневник с пометками «Апрель 1987». На пятой странице — схема механизма, напоминающего турникет метро, но с деталями из меди. В тот же вечер его соседка Лина, работающая барменом в *Red Crow*, приносит коробку с радиодеталями, найденную в мусоре за заведением: «Там ещё пахло лавандой, как у твоей бабушки в доме». В разговоре всплывает имя «Эзра» — старый знакомый Лины, который неделю назад исчез, оставив