Рут Ду

Джейк, механик из припортового района Балтимора, коптит двигатели старых катеров в доках, заваленных ржавыми якорями и обрывками рыболовных сетей. Запах мазута въелся в кожу — он пытается отмыть руки брусочком хозяйственного мыла, когда в мастерскую вваливается Лина, его сестра-студентка. «Опять твои клиенты шумят у пирса, — бросает она, разворачивая мятую карту с пометками красным маркером. — Тут, возле старой верфи, кто-то бросил чемодан. Внутри пачки плёнок, а на них… наш дом, лет двадцать
Дилан, затянутый в кожаную куртку, разбил фару грузовика о мост на выезде из Бейкерсвилля. В кузове — пустые пивные банки, а под колесами — тело местного учителя, мистера Харпера. Эмма, с треснувшим экраном телефона, пыталась вызвать скорую, но Джесси выбила гаджет у нее из рук: «Он уже не дышит. Нас посадят, если узнают, что мы были пьяны». Они стащили труп в реку, поклявшись молчать, но к утру Эмма нашла в шкафчике записку: *«Я видел, как вы его толкали»*. Майлз, младший брат Эммы, копался в