Ким И-ги

В деревне Таньчао старик Хоанг ловит змееголовов, засунув в лодку ржавые банки с червями. Его соседка Мэй, в соломенной шляпе до подбородка, чистит на берегу гору пресноводных креветок — вечером отдаст их дочери Линь, которая варит суп с имбирём и листьями лайма. «Завтра шторм, сети снимешь?» — хрипит Хоанг, вытирая пот грязным рукавом. Мэй молча кивает, смотрит, как подростки в рваных шортах
Знаешь, иногда кажется, что Камбоджа — это будто живой сундук с сокровищами, который сама природа спрятала от всех. Вот представь: гуляешь по тропическому лесу, воздух такой густой, что им можно ножом резать, а вокруг... Да там же целый зоопарк невиданных зверей! То ли летучая лисица над головой прошумит, то ли бизон в кустах зашуршит — я в первый раз чуть кофе не пролила от неожиданности. А