Киного - kinogo.it » Страна кинокартин германия (фрг) » Страница 14
Постер Клоуны (I clowns)

Клоуны (1970)

Федерико, итальянский клоун с шрамом над бровью, ворчит на Марселя, француза, вытирая грим тряпкой, пропитанной маслом от фонарей. Его дочь Лючия, десять лет, кашляет за кулисами бродячего цирка — лекарства стоят дороже, чем выручка за выступление в Турине. Марсель, бывший участник Сопротивления, прячет письма в жестяной коробке под койкой в вагончике: «Ты думаешь, я не видел, как ты разговаривал

Постер Баловень судьбы (Itinerary of a Spoiled Child)

Баловень судьбы (1988)

В дождливом Париже 1983-го Антуан Лафлер, 22 года, таскал ящики с вином на рынке «Ле-Аль». После смены закурил «Голуаз» у киоска с комиксами, услышал за спиной: «Слушай, парень, у тебя руки-то свободны?» — старик в помятом пиджаке сунул конверт с билетом на поезд в Штутгарт и ключом от склада. «Там твоего отца вещи…» — бросил, растворившись в толпе. В конверте — фото Антуана в детстве рядом с

Постер Нежные растяпы 2 (Lovable Zanies II)

Нежные растяпы 2 (1988)

Мартин, утром разливая кофе на свежую газету отца, кряхтел: "Опять этот проклятый дуршлаг протекает". Его соседка Анна, забегая одолжить сахар, заметила трещину на кухонном окне — от прошлой ссоры, когда он пытался выгнать кота, застрявшего в форточке. Они договорились заклеить стекло скотчем после работы, но вечером вместо этого ругались из-за громкой музыки из квартиры Мартина. На

Постер Звезда Африки (The Star of Africa)

Звезда Африки (1957)

В портовом баре Людерица, Карл Фогт, бывший геолог с облупленными пальцами от кислоты, тыкал в карту карандашом. «Тут, южнее каньона, — алмазы, — бормотал он официантке Лине, указывая на трещину в бумаге. — Мой напарник, Эмилио, сбежал с образцами. Теперь ищет спонсоров через испанцев». Лина, вытирая стаканы грязным фартуком, бросила: «Твой Эмилио вчера устроил драку из-за бутылки джина. Говорил

Постер Музей восковых фигур (Waxwork)

Музей восковых фигур (1988)

Эдди, смотритель полузаброшенного музея на окраине Лондона, заметил, что восковая фигура Викторианского маньяка-аптекаря сместилась с постамента. Пыль на стеклянной витрине оказалась стёрта с внутренней стороны. «Ты же не должен двигаться», — пробормотал он, поправляя треснувший цилиндр на голове экспоната. Ночью в подсобке, где пахло парафином и плесенью, Эдди услышал скрип: фигура стояла у

Постер Радиопираты (Piratensender Power Play)

Радиопираты (1982)

Томас, щурясь от дыма папиросы, ковырялся в паяльником в схеме передатчика, найденного на блошином рынке за пару марок. Рядом Клаус, в комбинезоне, запачканном машинным маслом, тащил в подвал динамики, снятые с разбитого «Фольксвагена». "Там еще проводка валяется в углу, — кричал он, спотыкаясь о ящик с пустыми бутылками, — если перепаяешь, может, хрипеть перестанет". Анна, разложив на

Постер Голубка не должна взлететь (La colomba non deve volare)

Голубка не должна взлететь (1970)

Лука Моратти, водитель грузовика с тайником под сиденьем, каждую среду заезжал в бар *Al Vespro* на окраине Милана. Там он передавал конверты с документами рыжеволосой женщине, которую называл Линой. «Шум прикрывает правду», — бросала она, закуривая *Macedonia*, прежде чем раствориться в толпе. В тот день Лука заметил у гаража полицейского «Фиат 125» с потёртым бампером — капитан Риккардо Виалли

Постер Мужчина с золотой кистью (Der Mann mit dem goldenen Pinsel)

Мужчина с золотой кистью (1969)

Карл Беккер, худощавый мужчина в кожаных заплатах на локтях, подрабатывал реставрацией фресок в старых мюнхенских церквях. В съемной мастерской на Швабингерштрассе, пахнущей скипидаром и плесенью, он случайно нашел под слоем штукатурки эскиз XV века с изображением алхимика, держащего ампулу синеватой жидкости. «Это ж *aqua vitae* – ту самую, из легенд про Грааль», – пробормотал он, вытирая кисть

Постер Берлинский роман (The Berlin Affair)

Берлинский роман (1985)

Лука, итальянский реставратор с подпалинами от сигарет на пальцах, нашел в старом берлинском особняке папку с письмами на иврите. «*Ты уверен, что это не контрабанда?*» — спросила Эрика, его соседка, поправляя очки с толстыми линзами. Она работала в архиве Штази, но тайно копировала документы о восточногерманских арт-дилерах. В баре *Zum Kater* за углом, где пахло жареными каштанами, они

Постер Горячая жевательная резинка 4: Трое в армии (Sapiches)

Горячая жевательная резинка 4: Трое в армии (1 сезон)

Амит, израильский сержант, каждое утро начинал с того, что выковыривал песок из патронташа возле Эйлата. Его напарник, Йоси, смеялся, заворачивая финики в газету: «Ты ж как верблюд — вечно ворчишь, но никуда не денешься». В Мюнхене Ханна, медсестра с облупившимся лаком на ногтях, раздавала аспирин раненым из ФРГ, шепча коллеге: «Если еще один парень скажет, что это от "неудачного

Постер Когда женщину называли Мадонной (Quando le donne si chiamavano «Madonne»)

Когда женщину называли Мадонной (1972)

Карла Риччи, с утра до вечера стиравшая в тазу детские комбинезоны, жила с мужем Марчелло в двух комнатах на окраине Неаполя. Стены дома покрывали трещины, пахло жареными кабачками и дешёвым мылом. «Денег хватит только на хлеб,» — бросил Марчелло, разминая пальцы после смены на судостроительной верфи. Карла, не отвечая, завязала платок и ушла на фабрику консервов, где стояла у конвейера с

Постер Два тайных ангела (Sadist Erotica)

Два тайных ангела (1969)

Карла Шульц, строгая блондинка в коричневом тренчкоте, курила *West* у киоска на мюнхенском вокзале. Ее напарница, Лиза Моралес, в клетчатом жакете, щелкала жвачку и перебрасывала испанские песеты из руки в руку. Они ждали курьера с микрофильмом — тот должен был пройти через толпу у платформы №3, держа в руке газету *Süddeutsche Zeitung*. «Твой шарф кричит „шпионка“», — процедила Карла, поправляя

Правообладателям