Yu Li

Ли, сутулый рыбак с шершавыми ладонями, каждое утро чинил сети возле хижины из выбеленного солнцем бамбука. Его племянница Сяо Мин, 12 лет, в рваных сандалиях копошилась в прибое, собирая ракушки для продажи на рынке в Цюаньчжоу. В ржавой жестянке из-под печенья она нашла карту — потрёпанный листок с меткой возле бухты Ялуньвань. «Дядь, смотри! — ткнула пальцем в пятно, похожее на ржавчину. — Говорят, там клад капитана Чжоу спрятан». Ли фыркнул, завязывая узел на сетке: «Вчера — сокровища в
Линь Фэн, в потёртой кожанке и с рюкзаком за плечом, вернулся в Цинъюань через шесть лет. На рынке у лавки со специями он столкнулся с Юэъэр, своей женой, которая тащила вёдра с соевым соусом. "Ты... живой?" — она уронила деревянный ковш, глаза покраснели. Дочь Сяо Мэй, прячась за прилавком, спросила: "Мама, он правда мой папа?" Вечером Линь Фэн чинил протекающую крышу их дома на улице Чаншэн — молоток стучал в такт крикам уличных торговцев креветками. Лю Датун, владелец
Ли Вэй, массивный полосатый тигр с выцветшим шрамом на левой лапе, копался в грязи на краю рисового поля. Его когти, больше подходящие для охоты, неуклюже цепляли корни сорняков — соседка-черепаха наняла его прополоть участок за три сушёных кальмара. В трёх метрах от него Мэй Лин, журавль с перьями цвета пепла, методично выдёргивала из ила ракушки, бросая их в плетёную корзину. «Если ещё раз заденете мои сети, — резко щёлкнула клювом Мэй Лин, не поднимая головы, — кальмаров не видать. А
Чэнь Му, 17 лет, ковыряется в цепи раздолбанного велосипеда за прилавком отцовской мастерской в провинции Гуандун. Клиент-таксист ворчит: *«Опять трещётка отвалится через неделю»*, а Чэнь, не отрываясь от гаечного ключа, буркнул: *«Тогда на автобусе езжай»*. Вечером, когда тусклые фонари окрасили переулки в жёлтое, к лавке подкатил Ли Вэй — бывший гонщик с шрамом через бровь. Ткнул пальцем в замызганный гоночный велосипед Чэня: *«Твои ручные мозоли говорят о километрах, а глаза — о страхе