Принцесс Дэвис

Лейла Морган, фотограф из Бруклина, застряла в Торонто из-за отмененного рейса. В кафе на Dundas Street West она случайно забирает чужой рюкзак, внутри которого находит коробку нераспроданных валентинок ручной работы и блокнот с надписью «Счета за отопление: 287$». Владелица рюкзака — Валери Чен, барменша из китайского квартала, которая клеит обои в своей съемной однушке, когда Лейла врывается с
Лейла, парикмахер из салона «Локон» в провинциальном городке Бриджер-Сити, обнаружила тело клиента Эвана Гарретта в подсобке после закрытия. Оранжевый гель для волос, который она нанесла ему днём, теперь слипался с кровью на виске. «Чёрт, этот тип должен был мне 50 баксов за мелирование», — пробормотала она, набирая 911 дрожащими пальцами. Детектив Маркус Роу, её бывший парень, прибыл первым,
Эмили, курьер из Торонто, получает заказ на доставку 23 коробок с елочными украшениями в Ниагара-Фолс до 24 декабря. В грузовике сломалась печка, поэтому она ворует термос с кофе у замерзшего коллеги возле заправки "Полярная звезда". "Если мы не доставим это до шести, все взорвется. В прямом смысле", — бормочет она, разглядывая этикетку с надписью *хрупкое*. Лиам,
Лора Мендес, медсестра скорой помощи из Чикаго, каждое утро заваривает растворимый кофе в треснувшей кружке с надписью «Лучшая мама» — подарок дочери-подростка, которая теперь живет у бабушки в Милуоки. В автобусе №14 она считает трещины на окнах, пока коллега Тэд тычет ей в телефон: «Смотри, опять Бруклин-авеню перекрыли — сегодня привезут парня с ножом в спине. Ставлю десять баксов, это опять
Мэри Джеймс, медсестра из клиники в Бронксе, каждое утро заворачивает в дешевый кофе из ларька у станции метро. Ее соседка Линда, парикмахерша с розовым ирокезом, вечно ворчит на нее за окурки на лестничной клетке: «Опять твой Марк ночевал? Мужика бы прибрала, а не мусор за ним». Мэри молчит, ковыряет трещину на подошве кроссовок — знает, что бойфренд вчера снова пропал до пяти утра. На работе ей
Лина, младший архивист с татуировкой совы на запястье, копошится в коробке с дневниками 1923 года в подвале чикагской библиотеки. Рядом Томас, его очки заляпаны отпечатками пальцев, скрипит старой клавиатурой, пытаясь оцифровать карту города с пометками красными чернилами. «Элиза Грейвс… Это же та женщина, которую вычеркнули из всех газет после пожара на фабрике», — бормочет он, перебрасывая Лине
Лиам, 19 лет, моет чашки в кафе *Red Maple* на углу 5-й авеню в Ванкувере. Эмили, его однокурсница из Сиэтла, заваливает экзамен по статистике — в рюкзаке у нее спрятаны пустые банки энергетика и конспекты с кривыми графиками. «Ты выглядишь как зомби», — бросает Лиам, вытирая пенку с эспрессо-машины. Джейден, их сосед по общежитию с выгоревшим зеленым ирокезом, втихаря крадет сигареты из сумки
Мэриэнн Гарретт, 54 года, вязала синий шарф в съемной квартире на окраине Хантингтона, когда позвонили из полиции. Ее сына, Джеймса, 22 года, забрали по подозрению в убийстве трех женщин — тела нашли в заброшенном мотеле у шоссе 110. Она отложила спицы, надела потрепанные кроссовки и поехала в участок на автобусе №40. «Он в ту ночь чинил мой холодильник, — говорила она детективу Райзеру, пока тот