Фэйт Райт

Эмили, учительница английского из Брентвуда, всегда приходила в кафе «Переплет» на десять минут раньше. Она раскладывала салфетки с логотипом книжного клуба, поправляла платье в горошек и перечитывала отрывки из Остин, пока ждала очередное слепое свидание. Лиам, повар с татуировкой в виде цитаты Буковского на запястье, впервые опоздал на семь минут — пахло карри и дождем. «Вы вообще читали что-то
Майкл Харроу, бывший военный с шрамом над левой бровью, рылся в коробке старых конвертов на чердаке своего дома в Ванкувере, когда нашел прядь рыжих волос дочери Лены, зажатую между квитанциями за свет. Он вспомнил, как она смеялась, крася прядь хной за кухонным столом за неделю до исчезновения. В кармане куртки лежала записка с адресом портового склада: *«19:00. Приходи один. Спросишь про
Лиза, библиотекарь из Монреаля, обнаруживает в потрепанном экземпляре «Анны Карениной» письмо 1978 года, адресованное её матери Эвелин. На конверте — пятно от вишнёвого варенья, а внутри строчки: *«Встреча у моста сороковников — или я всё расскажу»*. Подпись стёрта. В это время её брат Джейкоб, крутящий руль такси по ночам, подвозит мужчину в чёрном пальто, который роняет в машине ключ от склада
Эмили Картер, медсестра из заснеженного городка Брекенридж, каждое утро заезжает в кафе *Pine Cone* за кофе с корицей. Там она сталкивается с Джейкобом, новым барменом, который переехал из Ванкувера после развода. «Двойной эспрессо, без сахара? — спрашивает он, не глядя в меню. — Вы же всегда в семь двадцать приходите». В кармане халата Эмили находит записку от неизвестного: *«Ищи синий конверт