Майкл Лэйк

В провинциальном городке Альберты 19-летний Джейкоб Мюррей чинит сарай, когда получает письмо о призыве. Через неделю он уже в окопах под Пашендейлом, где вши грызут под воротником шерстяной рубахи, а кашель соседа-фермера Эдгара Лэмберта сливается с грохотом артиллерии. На рассвете 12 октября их роту поднимают в атаку через грязь, пропитанную хлором. Джейкоб спотыкается о труп в немецком мундире — парень с торчащей из глаза костью ключицы напоминает его младшего брата. «Тащи мешки с песком, а
Лиам Картер, 32 года, менеджер склада в Торонто, получает конверт с билетом на поезд до Садбери. Внутри — фото его младшей сестры, Эмили, пропавшей год назад. Он звонит подруге детства, Софии Мартинес, которая работает барменом в «Красном крючке»: «Там дата — следующая пятница. Ты помнишь, она носила это кольцо?» София находит в соцсетях пост с тем же символом — перечеркнутым якорем — на странице студента из Оттавы. Они едут на старой «Хонде» по шосне 17, останавливаясь у заброшенных мотелей,
Кайто, парень с постоянно заломанными наушниками, каждое утро пробирается через толпу у станции Сибуя, покупая вялый бэнто в ларьке с выцакшей вывеской. Его соседка по парте, Рина, ворчит на сломанный замок в раздевалке, пока он пытается заклеить пластырем царапину от упавшего шкафчика. «Ты опять влип?» — бросает она, доставая из рюкзака леденец с треснувшей оберткой. Вечером у закусочной «Мирай» Кайто сталкивается со Синго, местным задирой в потрепанной косухе, который тычет ему в лицо
Лиза Морган, 34 года, работает на заправочной станции «QuickStop» в городке Брекенвиль. Каждое утро она протирает стекла масляной тряпкой, пахнущей бензином, пока местный учитель Томми Гаррет, в мятом пиджаке с меловыми пятнами, покупает кофе и сигареты. "Снова не спал?" — спрашивает Лиза, замечая синяки под его глазами. "Детишек проверять — как криминальный сериал, только с домашними заданиями", — бросает он, роняя монету в банку с надписью "На ремонт крыши".
Лайла, 27 лет, с рыжими волосами до плеч, перебирает старые рецепты в блокноте с облезлой корочкой. Её кафе «Сахарная волна» в приморском городке Пайнвью пахнет корицей и подгоревшим молоком. Утром заходит Маркус, местный рыбак, с потрескавшимися от соли руками: «Твоё имбирное печенье… как у моей бабки, только она водку в тесто лила». Лайла смеётся, поправляя фартук с пятном от варенья, но к вечеру снова считает квитанции за аренду — не сходится. Решает продавать печенье с предсказаниями,
Ева Миллер, детектив с привычкой жевать мятные леденцы, приезжает в провинциальный городок после обнаружения трупа в баптистерии местной церкви. Вода в купели смешана с кровью, на стене — выжженная цифра «X». Отец Майкл, священник с потрёпанной библией в руках, шепчет: «Это начало. Как в Египте». В архиве, где пахнет плесенью и пылью, Ева находит газету 90-х: фото мальчика, похожего на её пропавшего сына Джейкоба. «Ты копаешь не в ту могилу», — бросает ей шеф, но она замечает одинаковые