Кирк Фокс

Марк Торрес, водитель грузовика из Бейкерсвилла, обнаружил в почтовом ящике конверт с судебной печатью. Вскрыл его кухонным ножом, пока жена Лена разогревала завтрак — яичницу с беконом пригорела, дым висел над плитой. «Присяжным назначили?» — спросила она, переворачивая лопаткой хлеб. Марк кивнул, достал телефон: «Эй, Боб, смена на среду сорвётся… Да, понимаю, но штрафы-то мне платить». В кабине грузовика, пока ждал погрузку у склада «Western Goods», перечитал документы — дело о краже со
Эзра, 17-летний официант из закусочной *Blue Diner* на пересечении 12-й улицы и Гранд-бульвара, каждую ночь протирает стойку от жирных пятен от картофеля фри. Его мать Лоретта, медсестра ночной смены, прячет в холодильнике пузырьки с морфием, украденные из клиники. Однажды утром, возвращаясь с разгрузки мусора, Эзра натыкается на мужчину в потрёпанном костюме цвета ржавчины, жующего жареные куриные хрящи у заднего входа. «Твоя сестра — та, что с дыркой в груди от пули 38-го калибра? —
В Лондоне детективы Аарон Пайк и Ронни Бишоп получают задание выследить наркокартель, связанный с убийством их коллеги. Вместо обысков в офисах они пробираются через подвалы китайского ресторана на Брик-Лейн, где находят партию героина, зашитую в мешки с мукой. Пайк, щурясь от пыли, бросает Бишопу: *«Опять эти крошки в пиджаках… Думают, мы крыс ловим?»* След ведёт в порт Тилбери — грузовик с холодильниками, в одном из них замороженная утка, набитая кокаином. Водитель, хрипло смеясь, признаётся,
Марк, водитель с пятном кофе на рубашке, вклинился в пробку на 5-й авеню. В салон втиснулась Лина — рыжая в кожаной куртке, с рюкзаком, пахнущим жареными пончиками. «Через 20 минут мой поезд, — ткнула в телефон, — объезжай грузовик с мороженым». Заскрипел тостер в кафе через дорогу, а из радиорепортажа вырвалось: «Сбой светофоров от Бруклина до Манхэттена». Внезапно черный фургон резко перестроился, сбив велосипедиста с доставкой суши — тот швырнул коробку с роллами на капот такси. «Блять, это